C'era una severa clausola di non comunicazione allegata alla vendita.
There was a strict non-communication clause Attached to the sale.
b) la documentazione probatoria di cui all’articolo 42, paragrafo 5, è allegata alla notifica effettuata attraverso il Sistema comunitario di scambio rapido di informazione.
(b) the supporting evidence referred to in Article 42(5) is enclosed with the Community Rapid Information Exchange notification.
21 Dalla sentenza della High Court del 9 febbraio 2011, allegata alla decisione di rinvio, si evince che la procedura di esame di una domanda d’asilo si svolge secondo le modalità di seguito illustrate.
21 It is apparent from the judgment of the High Court of 9 February 2011, which is appended to the decision making the reference, that the procedure governing the examination of an asylum application is as follows.
La tecnica presentata per l'identificazione dei coloranti deve consentire di verificare che essi figurino nella lista allegata alla direttiva 78/25/CEE.
The test procedure proposed for identifying colouring matters must enable a verification to be made that such matters are permitted under Directive 78/25/EEC.
Riceve il suo potere tramite la combinazione della presa di potenza (PTO)/pompa allegata alla trasmissione del camion.
It receives its power by the Power Take-Off (PTO)/ Pump combination attached to the truck transmission.
Inoltre mi sono immaginato parlare da una piattaforma di legno allegata alla parte superiore di un'automobile o di un camion.
I also imagined myself speaking from a wood platform attached to the top of a car or truck.
24 La «[d]ichiarazione d’impegno dell’Ufficio delle dogane e della protezione delle frontiere del Ministero della Sicurezza interna, allegata alla decisione sull’adeguatezza, enuncia quanto segue:
24 The ‘Undertakings of the Department of Homeland Security Bureau of Customs and Border Protection (CBP)’ annexed to the decision on adequacy state:
L'oggetto viene in manica sigillata con la chiave della licenza allegata alla parte anteriore.
The item comes in sealed sleeve with the license key attached to the front.
l'ufficiale giudiziario addebita 33 EUR per ricevere la dichiarazione relativa all'estratto patrimoniale, ai sensi del punto 260 della distinta delle spese allegata alla legge dei costi degli ufficiali giudiziari;
The bailiff charges a fee of EUR 33 for taking the statement of assets, in accordance with point 260 of the schedule of fees annexed to the Bailiffs’ Costs Act.
Nel 2019, la regione autonoma di Guangxi Zhuang intende completare la costruzione di 30 miniere verdi a livello di regione autonoma (allegata alla lista).
In 2019, the Guangxi Zhuang Autonomous Region intends to complete the construction of 30 green mines at the autonomous region level (attached to the list).
Una volta utilizzata, l'etichetta di temperatura può essere rimossa ed allegata alla documentazione di rapporto del servizio di ispezione.
The exposed OMEGALABEL can be made part of the permanent record by removing it and affixing it to a service report.
Allegata alla società di domani virtuale, prendere il tuo posto nei ranghi dei guerrieri spaziali.
Attached to the virtual society tomorrow, take your rightful place in the ranks of space warriors.
Per informazioni sul trattamento dei dati personali e dei contributi si rimanda all'informativa sulla privacy allegata alla presente consultazione.
See the specific privacy statement attached to this consultation for information on how your personal data and contribution will be dealt with.
Contratto: i termini e le condizioni generali qui descritti, la Guida per l'utente allegata alla SIM card e il Tariffario pubblicato periodicamente da Lycamobile, ivi compresa qualsiasi offerta speciale.
Agreement: These general terms and conditions, the Handbook accompanying the SIM Card, any Acceptable Use Policy and the Charges published by Lycamobile from time to time, including any special offers.
Dichiarare la dimensione dell'impresa corretta, compilando la Dichiarazione di dimensione errata (allegata alla lettera dell'ECHA relativa all'avvio della verifica per il diritto alle riduzioni tariffarie per PMI).
Declare the correct company size by filling in the Declaration of wrong size (enclosed to ECHA's letter initiating the verification of your company's entitlement to SME fee reductions).
Qualora il Cliente abbia scelto di avvalersi del servizio di “riconsegna del Bene” riceverà per mezzo posta elettronica le istruzioni di riconsegna unitamente alla lettera di vettura che dovrà essere stampata e allegata alla spedizione.
If the Customer has chosen to use the "Deliverance of the Good" service, he will receive by e-mail the delivery instructions together with the car letter that will be printed and attached to the shipment.
Porta allegata alla finestra, la porta della camera di prova alla parte inferiore dell'area di controllo elettrica, polvere simulata della sabbia di talco nel saltatore più basso della camera di prova.
Test chamber door attached to the window, the door to the lower part of the electrical control area, Simulated sand dust of talc in the lower hopper of the test chamber.
riferendosi alla dichiarazione comune allegata alla convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali,
Having regard to the Joint Declaration annexed to the Convention on the law applicable to contractual obligations,
Allegata alla citazione c'era una dichiarazione di Elisa.
Appended to the complaint was an affidavit from Elisa.
Una informativa sulla privacy (58 kB) allegata alla liberatoria precisa come verranno raccolti, trattati e utilizzati i dati a carattere personale, nel rigoroso rispetto della legislazione vigente.
A privacy statement (58 kB) annexed to the release form specifies how personal data will be collected, processed and used, in strict compliance with the applicable legislation.
Come prova della garanzia deve essere allegata alla spedizione del reso la fattura originale o una copia di essa.
As prove for the guarantee, the original invoice or a copy thereof has to be included in the return shipment.
Per il procedimento relativo all'istanza devono essere versati, comunque, soltanto 20 EUR ai sensi del punto 2111 della distinta delle spese allegata alla Gerichtskostengesetz (GKG, legge sulle spese giudiziarie).
A fee of only EUR 20 is payable for the proceedings on the application, however, in accordance with point 2111 of the schedule of fees annexed to the Court Costs Act (Gerichtskostengesetz – GKG).
Veranda allegata alla casa: 25 foto di idee interessanti
Veranda attached to the house: 25 photos of interesting Home
Una copia della sentenza esecutiva deve inoltre essere allegata alla notifica.
The summons must specify the attachments and seizures imposed and enclose a copy of the enforceable instrument.
Allegata alla Oloron Sainte Marie e le porte delle valli di Aspe, Ossau e Barétous, villaggio di 16 chalet in legno 4 stagioni in un parco, recintato e sicuro.
Attached to Oloron Sainte Marie and the gates of the valleys of Aspe, Ossau and Barétous, Village of 16 wooden chalets 4 seasons in a park, enclosed and secure.
Per le informazioni sul trattamento dei dati personali e dei contributi, è importante leggere l'informativa specifica sulla privacy allegata alla presente consultazione.
It is important that you read the specific privacy statement attached to this consultation for information on how your personal data and contribution will be dealt with.
Allegata alla comunità di gioco e non ve ne pentirete a riguardo!
Attached to the gaming community and you will never regret about it!
Non si può mai sapere che tipo di servizi può essere allegata alla freeware, per cui consigliamo sempre di scegliere le impostazioni.
You may never know what kind of offers could be attached to freeware so we advise you always pick those settings.
Le opinioni della minoranza sono espresse al momento della votazione sull'insieme del testo e possono, a richiesta dei rispettivi autori, essere oggetto di una dichiarazione scritta di 200 parole al massimo che è allegata alla motivazione.
Minority opinions shall be expressed when the vote on the text as a whole is taken and may, at the request of their authors, be the subject of a written declaration not exceeding 200 words in length, annexed to the explanatory statement.
Fai il flash dell’immagine di avvio allegata alla fine di questo articolo
Flash the boot image attached at the end of this article
Vi invitiamo inoltre a leggere l'informativa sulla privacy allegata alla consultazione per maggiori informazioni sul trattamento dei dati personali e dei contributi.
It is important to read the specific privacy statement attached to this consultation for information on how your personal data and contribution will be dealt with.
Secondo l'analisi condotta nella valutazione d'impatto allegata alla proposta che ha portato al presente regolamento, il numero di tali progetti è stimato a circa 100 nel settore dell'elettricità e 50 nel settore del gas.
According to analysis carried out in the impact assessment accompanying the proposal that has led to this Regulation, the number of such projects is estimated at some 100 in the field of electricity and 50 in the field of gas.
La lettera di Pünder, datata 26 giugno 1946, è indirizzata all’ex segretario di von Galen, Heinrich Portmann, ed è allegata alla sua deposizione al processo canonico13.
Pünder’s letter, dated 26 June 1946, was addressed to the biographer and former secretary of von Galen, Heinrich Portmann, and is attached to his deposition at the canonical process 13.
In casi speciali, un'istruzione speciale è allegata alla modifica.
In special cases, a special instruction is attached to the modification.
La documentazione è allegata alla dichiarazione di verifica “CE” che il richiedente invia all’autorità competente presso la quale deposita la domanda di autorizzazione per la messa in servizio.
The file must be attached to the ISV and/or to the ‘EC’ declaration of verification which the applicant sends to the supervisory authority in the Member State concerned.
Leggi anche: Veranda allegata alla casa: 25 foto di idee interessanti
Also read: Veranda attached to the house: 25 photos of interesting ideas
Detta relazione è allegata alla relazione annuale di cui all'articolo 50 del regolamento (UE) n. 1380/2013.
That report shall be annexed to the annual report referred to in Article 50 of Regulation (EU) No 1380/2013.
A: La fattura Proforma verrà inviata prima dopo la conferma dell'ordine, allegata alla nostra banca dati.
A: Proforma invoice will be sent first after confirmation of order, enclosed our bank information.
La lista degli Stati membri partecipanti è ripresa in una dichiarazione allegata alla Costituzione.
A list of the participating Member States will be set out in a declaration annexed to the constitution.
La relazione di valutazione è allegata alla corrispondente relazione annuale di cui all'articolo 21, paragrafo 2, del regolamento di esecuzione (UE) 2017/892.
The evaluation report shall be attached to the corresponding annual report referred to in Article 21(2) of Implementing Regulation (EU) 2017/892.
Nel dicembre 2001, la Commissione ha presentato una prima valutazione orizzontale [92] allegata alla "Relazione sul funzionamento dei mercati dei prodotti e dei capitali" [93].
In December 2001, the Commission presented a first horizontal assessment [92] annexed to the «Report on the functioning of product and capital markets [93].
A: La fattura pro forma verrà inviata prima della conferma dell'ordine, allegata alla nostra informativa bancaria.
A: Proforma invoice will be sent first after confirmation of order, enclosed our bankinformation.
Il Consiglio straordinario dell'UEO adotta una dichiarazione, destinata ad essere allegata alla versione definitiva del trattato di Amsterdam, sul ruolo dell'UEO e sui suoi rapporti con l'Unione europea e con l'Alleanza atlantica.
The Western European Union (WEU) Extra-ordinary Council adopts a declaration, to be annexed to the final Act of the Amsterdam Treaty, on its role and its relations with the EU and the Atlantic Alliance.
FACENDO RIFERIMENTO alla dichiarazione comune allegata alla convenzione concernente la legge applicabile alle obbligazioni contrattuali, aperta alla firma a Roma il 19 giugno 1980,
HAVING REGARD to the Joint Declaration annexed to the Convention on the law applicable to contractual obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980,
Tutto quello che devi fare è compilare la cartolina prestampata e preaffrancata che trovi allegata alla lettera che hai ricevuto.
All you need to do is fill out the preprinted and pre-stamped card that you find attached to the letter you received.
Una copia della sentenza deve essere allegata alla richiesta di revisione di una sentenza.
A copy of the judgment should be attached to the application for the revision of a judgement.
Facendo riferimento alla dichiarazione allegata alla convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, firmata a Bruxelles il 27 settembre 1968,
Having regard to the Declaration annexed to the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters, signed at Brussels on 27 September 1968,
Tale importo dev’essere pagato anticipatamente con bonifico bancario al conto di cui sopra e la ricevuta del bonifico dev’essere allegata alla domanda.
This must be paid in advance by bank transfer to the account below, and the confirmation of the transfer must be attached to the application.
RISERVATO - La valutazione sarà completamente anonima e non sarà allegata alla recensione.
CONFIDENTIAL - The rating you provide is completely anonymous and will not be shown with your review.
3.8312630653381s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?